Quin polític català exhibeix un castellà limitat a les xarxes?

La consellera Vilagrà, amb el president Aragonès i el vicepresident Puigneró
La consellera Vilagrà, amb el president Aragonès i el vicepresident Puigneró

L’exvicepresident de la Generalitat Jordi Puigneró ha publicat un comentari en castellà el passat cap de setmana, un fet excepcional amb el qual ha mostrat un desencert considerable.

Per mirar de retratar els grans partits polítics espanyols, ha reaccionat a la notícia que l’Audiència Nacional havia ordenat el bloqueig de Telegram a Espanya escrivint, literalment: “Todos aquellos partidos políticos (PSOE+PP+Cs+Podemos) que aprovaron el «decretazo digital» para frenar a Catalunya que les vaya bonito lo votado. Que estupenda democracia os está quedando“.

No només la construcció de la primera frase ja presenta problemes. Per exemple, no comença amb “A todos aquellos…” i falta una coma després de Catalunya, que aniria amb Ñ. A més, Puigneró s’ha deixat l’accent a la darrera frase (Qué) i, sobretot, ha escrit “aprovaron” amb V, com el mateix verb en català, quan ho hauria d’haver fet amb B. Per postres, “que les vaya bonito” no és una expressió que encaixi amb “lo votado“.

L’endemà, ja en català, Puigneró ha destacat que aquesta notícia posava Espanya “més a prop de [la] Xina i Turquía”, un retret recurrent d’algunes figures independentistes els darrers anys. Aquest dilluns, però, la notícia s’ha desinflat quan l’Audiència Nacional ha suspès el bloqueig de Telegram a l’espera de rebre informació addicional de l’aplicació i del perjudici que pot causar una suspensió temporal.

(Visited 492 times, 1 visits today)

avui destaquem

Feu un comentari