Site icon El Triangle

Quina pífia ha comès Antoni Gelonch al seu darrer article a ‘El Nacional’?

Retrat d'Antoni Gelonch amb el logotip d'El Nacional

Que era la traducció d’un altre article publicat per l’enginyer informàtic Brivael Le Pogam. L’article de Le Pogam es va publicar al National Post, de Toronto, el 21 de maig, i el d’Antoni Gelonch a El Nacional, de Pepe Antich, el mateix dia. A les xarxes van detectar el plagi i li ho van recriminar.

Un dels que se’n va adonar de la maniobra de Gelonch és el presentador de APM? i col·laborador d’El Matí de Catalunya RàdioJoel Díaz, que va escriure un missatge a X on comparava els dos textos i deia el següent: “Què bèstia. El tal @Antoni_Gelonch ha traduït paraula per paraula un tuit francès i l’ha colat com article a @elnacionalcat. I encara el deu haver cobrat i tot”.

No el deu haver cobrat perquè poc després de que es destapés el plagi, l’article, que es titulava “La teoria francesa i el desgavell planetari”, va desaparèixer del portal d’El Nacional. Un usuari de X creu que “El Nacional hauria d’obrir una investigació interna per analitzar tots els seus articles i, en cas de trobar-hi més plagi, no despenjar-los, sinó retractar-se públicament i dir que el tal Gelonch és un farsant”.

Gelonch va reconèixer a contracor la malifeta en un post a X: “He comès un error, perquè he emprat la Intel·ligència Artificial per fer un article, i no ho he aclarit. Però el xàfec que m’ha caigut m’ha semblat exagerat. La intel·lectualitat nostrada es posa molt digna, quan li convé, però malauradament els conec massa i també sé detectar el postureig”.

La culpa, doncs, de la IA. Gelonch s’ha fet un fart de blocar seguidors a X que li han recriminat la seva espifiada.

Exit mobile version
Aneu a la barra d'eines