Quina ‘estrella’ radiofònica diu que no perdona Juan Marsé?

Jaume Nolla

Jaume Nolla, que els darrers anys ha interpretat el senyor Marcel·lí al programa Versió RAC1, que presenta Toni Clapés, retreu a l’escriptor Juan Marsé, recentment traspassat, que “era tan barrut que va atacar sempre la llengua catalana, menyspreant-la tothora”. Per això piula: “Deu l’hagi perdonat. Jo no”.

El mateix tuit el comença negant la condició de català a Marsé, un barceloní que ha viscut a la capital catalana gairebé tota la seva vida i que ha excel·lit escrivint en castellà: “És mort un escriptor espanyol que vivia a casa nostra i que tenia les penques de retratar la seva realitat fent-la passar per ser la realitat general del país”.

La manera com Nolla ha etiquetat Marsé és comuna a moltes crítiques que independentistes dediquen a l’escriptor a les xarxes, és ben lluny dels tuits de to institucional que li han dedicat al decés de Marsé el president Quim Torra i la consellera de Cultura, Mariàngela Vilallonga

En concret, la consellera ha escrit: “En la mort de Juan Marsé, evoquem els personatges de les seves obres, que passegen per la Barcelona del Carmel, on hi ha la biblioteca amb el seu nom, que el recordarà sempre. La mirada de Marsé ens fa més conscients de la condició humana”.

Nolla ja havia tractat de “colons espanyolistes” els votants no independentistes després de les darreres eleccions al Parlament, el desembre del 2017. “On han guanyat els del 155? Ciutats de Barcelona i Tarragona (i Aran) plenes de colons espanyolistes que no volen ser catalans i odien profundament tot allò que és català. Cal dir les coses pel seu nom. Què hi fan aquí? Es titllen de catalans i no ho volen ser”.

(Visited 226 times, 1 visits today)

avui destaquem

Feu un comentari